Quantcast
Channel: Billy Meier / traductions non officielles des textes de la FIGU
Viewing all articles
Browse latest Browse all 101

Contact 25 - Extrait

$
0
0

Contact 25 extrait

Ce qui suit est une traduction d'un extrait du contact 25, où Billy Meier relate à Semjase les difficultés financières et logistiques rencontrées aux débuts de la mission.  Semjase évoque les conséquences néfastes des jeux de hasard. La traduction est faite à partir de la version anglaise du livre de Wendelle Stevens et comporte donc des inexactitudes ou imprécisions.



contact 25contact 25
Semjase -
11/ Tu es très raisonnable.
12/ Maintenant, il y a encore une question importante dont je dois discuter et dont j'ai été chargée par le conseil.
13/ C'est la question concernant la suppression totale de tes connaissances concernant certaines affaires précises : Tous s'accordent à mettre en œuvre une éventuelle suppression strictement selon tes souhaits.
14/ Ta solution de compromis a rencontré un large assentiment et nous a paru comme le meilleur moyen.
15/ Mais on te reproche par ailleurs d'avoir promis de donner des conférences etc. afin d'apporter des éclaircissements à partir de ce mois.
16/ Mais mes observations ont montré que tu n'as encore avancé du moindre pas dans l'organisation de ces leçons.
Semjase -
11. Du bist sehr verständig.
12. Doch aber gibt es da noch eine wichtige Sache, die ich erörtern muss und die mir vom Rate aufgetragen wurde.
13. Es ist dies die Sache der totalen Eliminierung deines Wissens um bestimmte Dinge, wobei alle damit einverstanden sind, eine eventuelle Eliminierung genau nach deinen Wünschen zu befolgen.
14. Deine Kompromisslösung ist auf sehr grosse Zustimmung gestossen und sie erscheint auch uns als bestes Mittel.
15. Im weiteren aber wurde die Tatsache beanstandet, dass du versprochen hast, ab diesem Monat Vorträge usw. in Form einer Aufklärung abzuhalten.
16. Meine Beobachtungen haben aber ergeben, dass du noch keinerlei Schritte unternommen hast, um diese Vorträge zu organisieren.
Meier -
Tu sais bien que pour ces choses là, je suis un nul et que j'ai besoin d'aide.
Meier -
Du weisst doch, dass ich in derartigen Dingen eine Niete bin und Hilfe brauche.
Semjase -
17/ Certainement, mais tu dois néanmoins au final prendre cela en main, parce que le temps presse pour différentes choses.
18/ Si à ce sujet, tu n'obtiens pas l'aide des membres de ton groupe, tu auras quand même tout à prendre en main par toi-même, parce que les éclaircissements sont devenus la nécessité la plus urgente.
19/ Il ne suffit plus que tu propages tes connaissances uniquement à l'intérieur de ton groupe et dans certains autres cercles intéressés, parce que le temps est maintenant venu, d'informer aussi le public en général.
20/ Cela signifie que tu dois désormais commencer à te préoccuper de faire connaître ton savoir etc. par des conférences au public profane.
21/ C'est devenu une urgence.
22/ Si tu as déjà préparé une conférence, alors tu devras la modifier maintenant pour parler de certains faits additionnels.
23/ le nouveau facteur le plus important est la destruction de la ceinture d'ozone, qui se détériore de plus en plus rapidement dans des proportions considérables.
24/ Prépare aussi un tract à ce sujet et fais en la distribution.
25/ Envoie le aux journaux et à la télévision, etc., et crie à ce danger imminent sur tous les toits.
26/ De plus, tu devras glisser dans la conférence que le danger atomique a de nouveau énormément augmenté.
Semjase -
17. Sicher, trotzdem aber musst du alles endlich an die Hand nehmen, denn für verschiedene Dinge drängt die Zeit.
18. Wenn du diesbezüglich keine Hilfe von deinen Gruppenmitgliedern erhältst, dann musst du trotzdem alles selbst an die Hand nehmen, denn Aufklärung ist dringendstes Gebot geworden.
19. Es reicht nicht mehr damit aus, dass du nur in deiner Gruppe und in gewissen sonstigen interessierten Kreisen deine Kenntnisse verbreitest, denn es ist die Zeit gekommen, da auch die breite öffentlichkeit informiert werden muss.
20. Dies bedeutet, dass du nun in die Bemühung zu treten hast, dein Wissen usw. durch Vorträge auch der laienhaften öffentlichkeit bekanntzugeben.
21. Dies ist ein dringendes Gebot geworden.
22. Wenn du schon einen Vortrag ausgearbeitet hast, dann musst du diesen nun umändern und gewisse weitere Fakten darin zur Sprache bringen.
23. Der wichtigste neue Faktor ist dabei die Tatsache der Zerstörung des Ozongürtels, der in rapidem Masse mehr und mehr zerstört wird.
24. Arbeite diesbezüglich auch ein Flugblatt aus und verbreite es.
25. Gelange damit auch an Zeitungen und Fernsehen usw. und schreie die drohende Gefahr von den Dächern.
26. Weiter ist in den Vortrag einzuflechten, dass auch die Atomgefahr wieder in ungeheurem Masse angestiegen ist.
Meier -
Tu peux parler si facilement, Semjase, parce que primo on me critique sur tout ce que j'écris car c'est prétendument trop dur. D'autre part, on me pose toujours cette question stupide, pourquoi tu ne me donnerais pas un coup de main financièrement c'est vraiment parfois à en chialer, car je considère de telles choses tout bonnement complètement déraisonnables. Ces derniers temps, j'ai maintes fois considéré que le mieux serait que j'envoie simplement tout balader, et que j'aille exercer un boulot de tous les jours. Car premièrement, je n'aurais plus mes soucis financiers, et deuxièmement, je n'aurais plus à me débattre avec des questions illogiques etc. …
Meier -
Du hast gut reden, Semjase, denn erstens beanstandet man mir alles, was ich zu Papier bringe, weil es angeblich zu hart geschrieben ist. Andererseits wird immer die dumme Frage gestellt, warum denn du mir nicht finanziell unter die Arme greifen würdest usw. Es ist manchmal tatsächlich zum Heulen, denn derartige Dinge finde ich einfach verdammt unvernünftig. Mehrmals habe ich mich in der letzten Zeit mit dem Gedanken befasst, dass ich am besten tue, wenn ich einfach alles hinschmeisse und einer täglichen Arbeit nachgehe. Erstens bin ich dann meine finanziellen Sorgen los, und zweitens muss ich mich nicht mehr mit unlogischen Fragen usw. herumschlagen.
Semjase -
27/ L'exécution de ta mission est laissée à ta propre appréciation. 28/ Si tu veux battre en retraite, alors ce serait très malheureux pour votre humanité entière ; d'autre part nous ne vous te retenons pas par la force et la coercition, ainsi tu es libre de décider.
29/ Mais considère s'il te plaît que cela repose sur toi seul, que l'humanité terrestre acquière un avantage très important et soit à même d'emprunter un meilleur chemin.
30/ Je sais bien ce que tu penses, que chaque humain doit mouiller sa chemise, mais cela ne suffit pas.
31/ Pense que très peu d'humains sur Terre possèdent des capacités semblables aux tiennes, et beaucoup pour la plupart n'ont pas le courage de révéler ces choses ouvertement.
32/ En tant qu'être humain, il est de ton devoir de dire ce que tu sais et d'aider tes semblables de cette façon.
33/ Tu savais dès le début que tout serait très difficile, et que d'autres ne voudraient pas se tenir à tes côtés pour t'aider.
34/ C'est pourquoi je trouve que ta considération de mettre fin à nos préoccupations est quelque peu précipitée
35/ J'ai
Semjase -
27. Die Ausführung deiner Aufgabe liegt in deinem eigenen Ermessen.
28. Wenn du daher zurücktreten willst, dann wäre dies für eure ganze Menschheit von sehr schlechten Dingen, andererseits aber belegen wir dich nicht mit Beschlag und Zwang, so du frei entscheiden kannst.
29. Bedenke aber bitte, dass es allein an dir liegt, ob die Erdenmenschheit einen sehr wichtigen Vorteil erlangt und einen besseren Weg zu beschreiten vermag.
30. Ich weiss wohl, dass du denkst, jeder Mensch müsse seine eigene Haut zu Markte tragen, doch aber ist es damit nicht getan.
31. Bedenke, dass nur sehr, sehr wenige Erdenmenschen ähnliche Fähigkeiten wie du besitzen und diese zudem meistens nicht den Mut aufbringen, Tatsachen offen zu vertreten.
32. Als Mensch ist es deine Pflicht, dein Wissen zu verbreiten und den Mitmenschen dadurch zu helfen.
33. Du wusstest ja von Anbeginn an, dass alles sehr schwer sein und dass man dir nicht gerade sehr hilfreich zur Seite stehen wird.
34. Daher finde ich, dass du etwas voreilig eine Beendigung unserer Dinge in Betracht ziehst.
35. Ich habe, ...
Meier -
Facile à dire, vraiment.
Meier -
Du hast wirklich gut reden.
Semjase -
36/ S'il te plaît, laisse-moi parler.
37/ Je te vois en colère, parce que les résultats pour l'aide n'est pas aussi grand que tu l'escomptais tout cet illogisme qui t'es soumis.

38/ Mais ta colère n'est pas nécessaire, car tu dois bien comprendre que tes semblables sont terriblement en retrait de toi en matière de développement de la conscience et doivent d'abord apprendre (cela se réfère à l'application des forces de la conscience (les forces de l'esprit) aussi bien qu'à la connaissance et qu'aux lois et recommandations spirituelles et de la Création etc. = les enseignements spirituels etc.).
39/ Cela, tu ne le sais que trop bien.

40/ La colère humaine est seulement appropriée lorsque la connaissance des lois et recommandations et autres choses est présentée de manière claire, et que néanmoins tout ceci est dédaigné.
41/ L'ignorance cependant ne devrait pas susciter en toi de la colère, car cela va à l'encontre des lois.
42/ Pour t'aider, je veux donc aussi t'expliquer que tu devrais une fois de plus réfléchir à tout cela très précisément et calmement avant de prendre une décision négative.
43/ Considère que l'humanité a besoin de ton aide et que tu es plus en situation de la lui apporter, qu'aucun être humain ne l'a jamais été auparavant, si l'on ignore certains prophètes, mais qui furent méprisés et dont l'enseignement souffrit de falsifications.
44/ Considère que depuis 2000 ans, aucun être humain sur terre n'a été choisi pour un contact avec une être spirituel très évoluée et qu'aucun message important n'a été transmis comme c'est le cas pour toi.
45/ Considère donc l'importance que tu as à nos yeux et pour l'être de haut niveau spirituel Arahat Athersata, ce qui n'est pas sans raison.
46/ Tu es le premier prophète de la nouvelle ère, et ainsi la personne la plus importante de ton monde, car  tu es le précurseur qui posera les fondations pour l'enseignement de la nouvelle ère.

47/ Tu dois accomplir le travail préparatoire très difficile pour les porteurs de vérité qui continueront d'agir après ton temps.
48/ considère tout cela soigneusement avant de te soumettre à une décision naissant seulement de la rage.
49/ Nous connaissons bien la colère qui frémit en vous êtres humains de la terre, car de tous temps nous avons eu des problèmes similaires avec vous.
50/ Beaucoup de prophètes sont tombés dans une grosse colère à cause de l'incompréhension et le manque de bon sens de leurs semblables.
51/ Et souvent ils eurent besoin de cette colère pour accomplir leur mission.
52/ Mais sois juste, parce que ta colère ne se justifie pas car tes semblables sont ignorants.
53/ Pour les questions illogiques concernant l'aide financière etc., je souhaite donner ici une explication aux auteurs de la question, car tous les
êtres humains de la terre le pense, qui est que nous ne disposons vraiment d'aucun bien et moyen de paiement etc. comme il est d'usage et courant sur Terre.
54/ Même si nous le voulions, nous ne pourrions vous fournir des moyens financiers, que vous appelez «argent», car nous ne disposons pas de biens de telle sorte etc.
55/ Nous n'influencerons jamais les jeux de hasard etc. car ils sont porteurs de valeurs extraordinairement mauvaises et dépravées
56/ Un troisième point important à citer est que nous ne nous laissons pas provoquer par de tels discours et de telles questions etc., parce que cette terre est ta demeure,et pas la nôtre.
57/ Et autant que nous nous tenons ici et voulons venir en aide à l'être humain de la Terre, pour le développement de la capacité de conscience et d'autres choses, cela correspond à un engagement que nous nous sommes imposé à nous-mêmes que nous ne laisserons pas transformer en obligation au travers d'ordres donnés par les humains de la terre.
58/ Notre mission correspond à un engagement de notre plein gré.
59/ Ceci est de notre côté, auquel est ajouté votre côté, que l'être humain de la terre, doit lui-même faire des efforts, et doit aussi participer à tout en payant son écôt.
60/ Cela signifie que l'être humain de la Terre doit prendre sur lui certains engagements volontaires et doit assumer lui-même certaines choses.
61/ Il est parfaitement faux de penser qu'il peut s'accaparer aides et biens, sans lui-même participer  pour recevoir cette assistance.
62/ L'être humain de la terre doit apprendre que son égocentrisme et son égoïsme sans limite sont complètement déplacés et n'ont aucune justification.
63/ Si l'être humain terrestre veut se faire aider, il doit aussi fournir sa part pour recevoir cette aide.
64/ Mais cette part consiste selon vos valeurs à procurer le capital et tout le travail nécessaire.
65/ Mais si l'être humain terrestre vit dans la croyance qu'il peut juste prendre et pour cela ne rien donner, il se trouve sur un chemin irréel.
66/ Il ne sera à même de vaincre son égoïsme mauvais que lorsqu'il verra clairement que deux facteurs différents constituant chacun une unité font apparaître une union supérieure.
67/ En d'autres termes, cela veut dire ici que donner et prendre doivent être assemblés dans une union.
68/ Lorsque nous vous transmettons des biens et savoirs spirituels et relatifs au développement de la conscience, alors c'est votre devoir d'assimiler ces biens et ces savoirs et également de fournir certaines choses pour l'obtention du tout.
69/ Si les humains de la Terre pensent et agissent selon le principe illogique que prendre est mieux que donner, alors il ne pourra pas se libérer de son égoïsme malicieux.
70/ Et l'être humain de la terre est égoïste, individuellement comme collectivement, aussi, le mot « exploitation » est écrit en lettres capitales sur votre monde.
Semjase -
36. Lass mich bitte aussprechen.
37. Ich sehe, dass du zornig bist, weil der Erfolg auf Hilfe nicht gross erwartet werden kann und viel Unlogisches an dich herangetragen wird.
38. Deines Zornes bedarf es aber nicht, denn du musst doch verstehen, dass deine Mitmenschen in bewusstseinsmässiger Form ungeheuer weit hinter dir zurückstehen und erst lernen müssen (bezieht sich auf Anwendung bewusstseinsmässiger Kräfte [Geisteskräfte] sowie auf das Wissen und die schöpferisch-geistigen Gesetze und Gebote usw. = Geisteslehre usw.).
39. Das weisst du doch sehr genau.
40. Menschlicher Zorn ist nur dort angebracht, wo das Wissen um die Gesetze und Gebote und andere Dinge klar vorhanden ist und trotzdem alles missachtet wird.
41. Unwissenheit aber darf in dir keinen Zorn erregen, denn dies widerstösst gegen die Gesetze.
42. Zu deiner Hilfe möchte ich dir also erklären, dass du alles nochmals sehr genau und in Ruhe überlegen solltest, ehe du einen absagenden Entschluss erstellst.
43. Bedenke, dass die Menschheit deiner Hilfe bedarf und dass du ihr mehr zu geben vermagst, als dies jemals ein Mensch zuvor zu tun vermochte, wenn wir von gewissen Propheten absehen, die aber missachtet wurden und deren Lehre Verfälschungen anheimfiel.
44. Bedenke, dass seit rund 2000 Jahren kein Erdenmensch mehr für einen Kontakt mit einer sehr hohen Geistform ausgesucht und keine wichtige Botschaft übermittelt wurde, wie dies bei dir zutrifft.
45. Bedenke daher, als wie wichtig du von uns und den Wesen der hohen Geistesebene Arahat Athersata eingeschätzt wirst, was nicht umsonst getan wird.
46. Du bist der erste Prophet der Neuzeit, und damit die wichtigste Person eurer Welt, denn du bist der grundlegende Wegbereiter für die Lehre der neuen Zeit.
47. Du musst die sehr schwere Vorarbeit leisten für die Wahrheitskünder, die nach deiner Zeit noch wirken werden.
48. Bedenke all das bitte sehr genau, ehe du einem Entschluss unterliegst, der nur aus Zorn entsteht.
49. Wir kennen wohl den aufwallenden Zorn in euch Erdenmenschen, denn zu allen Zeiten hatten wir solche Probleme mit euch.
50. Viele Propheten erwallten in grossem Zorne ob des Unverstandes und der Unvernunft ihrer Mitmenschen.
51. Und oft benötigten sie dieses Zornes, um ihre Aufgabe zu erfüllen.
52. Doch sei gerecht, denn dein Zorn bedarf nicht seiner Existenz, weil deine Mitmenschen unwissend sind.
53. Zu den unlogischen Fragen bezüglich finanzieller Hilfe usw. möchte ich hier eine Erklärung für die Fragesteller abgeben, denn es bedenke jeder Erdenmensch, dass wir erstens mit Gütern und Zahlungsmitteln usw., wie sie auf der Erde üblich und gebräuchlich sind, keinerlei konforme Dinge haben.
54. Auch wenn wir wollten, könnten wir euch nicht mit finanziellen Mitteln, die ihr Geld nennt, dienen, denn über derartige Güter usw. verfügen wir nicht.
55. Glücksspiele usw. werden wir niemals beeinflussen, denn sie sind von ausnehmend bösen und üblen Werten.
56. Als dritter wichtiger Punkt ist zu nennen, dass wir uns nicht durch Reden und Fragen usw. provozieren lassen, denn diese Erde ist eure Heimat und nicht die unsere.
57. Wenn wir aber hier sind und der Erdenmenschheit in ihrer bewusstseinsmässigen und sonstigen Entwicklung helfen wollen, dann bedeutet dies eine uns selbst auferlegte Verpflichtung, die wir uns nicht durch Befehle von Erdenmenschen zu einem Muss machen lassen.
58. Unsere Aufgabe entspricht einer freiwilligen Verpflichtung.
59. Dies ist unsere Seite, zu der noch eure Seite hinzukommt, nämlich dass der Erdenmensch sich zu bemühen hat und zu allem sein Scherflein ebenso beisteuert.
60. Das heisst, dass auch der Erdenmensch eine gewisse freiwillige Verpflichtung auf sich nehmen muss und gewisse Dinge selbst zu tragen hat.
61. Es ist völlig falsch von ihm zu denken, dass er nur Hilfe und Güte in Anspruch nehmen kann, ohne selbst etwas zu dieser Hilfe beizusteuern.
62. Der Erdenmensch muss lernen, dass seine Selbstsucht sowie sein grenzenloser Egoismus völlig fehl am Platze sind und keinerlei Berechtigung haben.
63. So dem Erdenmenschen geholfen werden soll, hat auch er selbst seinen Teil zu dieser Hilfe beizutragen.
64. Dieser Teil aber besteht nach euren Werten in der Beschaffung des erforderlichen Kapitals und aller erforderlichen Arbeit.
65. Wenn der Erdenmensch aber glaubens ist, dass er nur nehmen könne und dafür nichts zu geben habe, dann befindet er sich auf irrealen Bahnen.
66. Er vermag nur dann seinen bösen Egoismus zu besiegen, wenn er sich klar darüber wird, dass immer zwei verschiedene in sich selbst eine Einheit bildende Faktoren eine Übereinheit ergeben.
67. Das heisst mit andern Worten in diesem Fall, dass Geben und Nehmen zu einer Einheit zusammengefügt werden müssen.
68. Wenn wir euch geistiges und bewusstseinsmässiges Gut und Wissen usw. vermitteln, dann ist es eure Pflicht, dieses Gut und Wissen zu verarbeiten und ebenfalls gewisse Dinge zur Erreichung des Ganzen beizusteuern.
69. So der Erdenmensch aber nach dem Grundsatz seiner Unlogik denkt und handelt, dass Nehmen seliger sei denn Geben, dann wird er sich nicht aus seinem bösen Egoismus befreien.
70. Und der Erdenmensch ist egoistisch, im einzelnen wie in der Masse, so Ausbeutung auf eurer Welt sehr gross geschrieben wird.
Meier -
Ce fut fichtrement clair, Semjase
Meier -
Das war verdammt klar, Semjase.



Traduction : Lolo Courtemanche. Mai 2017.


Viewing all articles
Browse latest Browse all 101

Trending Articles


Girasoles para colorear


mayabang Quotes, Torpe Quotes, tanga Quotes


Tagalog Quotes About Crush – Tagalog Love Quotes


OFW quotes : Pinoy Tagalog Quotes


Long Distance Relationship Tagalog Love Quotes


Tagalog Quotes To Move on and More Love Love Love Quotes


5 Tagalog Relationship Rules


Best Crush Tagalog Quotes And Sayings 2017


Re:Mutton Pies (lleechef)


FORECLOSURE OF REAL ESTATE MORTGAGE


Sapos para colorear


tagalog love Quotes – Tiwala Quotes


Break up Quotes Tagalog Love Quote – Broken Hearted Quotes Tagalog


Patama Quotes : Tagalog Inspirational Quotes


Pamatay na Banat and Mga Patama Love Quotes


Tagalog Long Distance Relationship Love Quotes


BARKADA TAGALOG QUOTES


“BAHAY KUBO HUGOT”


Vimeo 10.7.0 by Vimeo.com, Inc.


Vimeo 10.7.1 by Vimeo.com, Inc.